Well teaching English in a Spanish High School is like participating in my very own live game of Jeopardy. As I walk up the stairs each morning I can hear the Final Jeopardy theme song.. Do do doo doo do (hmm with me now, do do doo)
And as I make my way to the front of the class it’s like Alex Trebek is asking for my final answer. Every time I’m up at that white board I pray that I have the right answers. As the token AMERICAN I am charged with the task of answering all questions relating to America:
Officially-I facilitate the language acquisition and conversation of students enrolled in ESO-1 through ESO-4 English language classes.
Unofficially- I answer questions about Texas Cowboys, President Obama, Sex and the City, and whether or not I have a boyfriend. Usually it’s pretty easy to elaborate on these topics, but it’s not easy being the “official authority” in regards to all things America; culture, politics, art, people, and everything else under the Sun. They don’t just want to know my opinion; they want the ANSWER. And I feel as though my standing as the “American Authority” may be on shaky ground right now.
I got my first eyebrow raises when I referred to the garbage as trash rather than “rubbish” and when I was horrified that a 16yr would openly ask his classmate for a “rubber”. Turns out, the students here are learning British English so garbage is rubbish and a rubber is an ERASER! Silly me!
I truly didn’t realize what an enormous responsibility it would be just speaking my mother tongue. But not only do I have to speak it– I have to write it as well... on a GIANT white board with 25 sets of eyes watching every move I make. So you can understand how terrible it is when I misspell a word (or two). So far I have accidentally misspelled: aren’t (it looked weird on the board), vegetable (should have just written veggies), spaghetti (which shouldn’t even count because it’s an Italian word) and San Francisco (my most fatal error). The teacher actually came up to the board and corrected Fransisco.
OH EMBARRASSMENT, how I know you too well! I quickly apologized and in turn he gave me a shrug and (an oh, so Spanish), “No pasa nada.” But between these errors and getting tongue-tied trying to explain what “Freaky” and “Putting Out” mean to a group of teachers, I think my standing as the all-knowing American may now be in Jeopardy. Guess I’ll take, “Things Sarah thinks she knows, but really may not know” for 8 Please Alex...
8 more months that is.

